去年秋天,谷歌翻譯推出了一個全新升級的人工智能翻譯引擎,該引擎翻譯文本有時與人工翻譯文本“幾乎無法區(qū)分”。約斯特·賽馳只能不停轉(zhuǎn)動他的眼睛。這位德國人已經(jīng)做了20年的職業(yè)翻譯,他一次又一次地聽說,他的職業(yè)將受到自動化技術(shù)進(jìn)步的威脅。他發(fā)現(xiàn),每一次都是夸張的炒作,谷歌翻譯的改頭換面也不例外。他認(rèn)為,這肯定不是翻譯的關(guān)鍵。
ADI數(shù)據(jù)中心白皮書搶先看,測試領(lǐng)紅包
PCB電路設(shè)計(jì)從入門到精通二
小 i 教你 usb,從入門到實(shí)踐
19年最新小程序行業(yè)分析
自己動手寫FAT32文件系統(tǒng)
內(nèi)容不相關(guān) 內(nèi)容錯誤 其它
本站介紹 | 申請友情鏈接 | 歡迎投稿 | 隱私聲明 | 廣告業(yè)務(wù) | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 誠聘英才
ICP許可證號:京ICP證070360號 21ic電子網(wǎng) 2000- 版權(quán)所有 用戶舉報(bào)窗口( 郵箱:macysun@21ic.com )
京公網(wǎng)安備 11010802024343號